↧
INFLATION IS GALLOPING IN GABON. L’INFLATION EST GALOPANTE AU GABON
↧
ECHOS DU NORD
↧
↧
WHAT ARE THE BONGOS AFRAID OF? DE QUOI ONT PEUR LES BONGO ?
↧
JONATHAN NDOUTOUME NGOME CONTRADICTS ONCE AGAIN JONATHAN NDOUTOUME NGOME. JONATHAN NDOUTOUME NGOME RECONTREDIT JONATHAN NDOUTOUME NGOME
English version
In September 2017, Jonathan Ndoutoume Ngome states the following:
"Ali Bongo Ondimba is the elected president of Gabon. Jean Ping's claims concerning the presidential election of August 27, 2016 are unfounded ... the opposition must join Ali Bongo’s regime to work together in the best interests of the nation ".
But in 2016, the video above tells you about the words by the same man.
We will not give up!
Version française
Septembre 2017, Jonathan Ndoutoume Ngome déclare ce qui suit :
«Ali Bongo Ondimba est le président élu du Gabon.. les revendications portées par Jean Ping concernant l’élection présidentielle du 27 août 2016 sont non fondées… l’opposition doit rejoindre le régime d’Ali Bongo pour travailler ensemble dans l’intérêt supérieur de la Nation ».
Mais en 2016, la vidéo ci-dessus vous informe des propos que tenait le même homme.
On ne lâche rien !
↧
YOU ARE ONLY 57 KM FROM LIBREVILLE, ON THE ONLY PATHWAY CONNECTING THE CAPITAL TO THE REST OF THE COUNTRY. VOUS ÊTES À PEINE À 57 KM DE LIBREVILLE, SUR L’UNIQUE ARTÈRE CONNECTANT LA CAPITALE DU RESTE DU PAYS
↧
↧
WE WOULD LIKE TO SEE ALI BONGO’s FERRARI ON THIS ROAD. ON AIMERAIT BIEN VOIR LA FERRARI D’ALI BONGO SUR CE TRONÇON
↧
JONATHAN NDOUTOUME NGOME WOULD BE ADVISED TO VIEW THE VIDEOS BELOW, AND MEDITATE ON HIS FUTURE... JONATHAN NDOUTOUME NGOME GAGNERAIT À BIEN REGARDER LES VIDÉOS CI-DESSOUS, ET MÉDITER SUR SON AVENIR…
↧
JONATHAN NDOUTOUME NGOME DEMONSTRATES CARICATURALLY THE ZEAL OF THE LAST MINUTE CONVERTED. JONATHAN NDOUTOUME NGOME DÉMONTRE DE MANIÈRE CARICATURALE LE ZÈLE DU CONVERTI DE DERNIÈRE MINUTE
English version
Quebec’s writer and comedian Albert Brie could not have said it better when he stated that "nothing equals the zeal of a convert. It looks like they cannot accept that you resist where they have succumbed. "
Our compatriot Jonathan Ndoutoume Ngome is proving to us how right was Albert Brie.
The excess of zeal shown by Jonathan Ndoutoume Ngome since his passage in the Ali Bongo’s camp, in René Ndemezo'Obiang’s entourage, is that of the recently converted who seeks to convince his new friends of his loyalty and devotion; even though he seems to have become a folkloric radical of Orthodox Bongoism. One would think that he is the reincarnation of Herve Ndong (but this time speaking in more correct French).
To appear in tune with his new friends, Jonathan Ndoutoume Ngome is ready to sacrifice his reputation as an academic and illustrate himself with absolutely cretinish arguments in his defense of Ali Bongo and his power.
The eagerness and fervor with which Jonathan Ndoutoume Ngome rejects what he defended yesterday forces us to question the sincerity of his new convictions. Yes, he is full of zeal, but he is totally lacking in judgment and coherence because he now denies what he himself denounced yesterday; the Ali Bongo electoral transgression.
It seems to us that Jonathan Ndoutoume Ngome expresses his zeal by arguments tailor-made to give himself an appearance of devotee. He now delivering futilities with ardor, never producing light; but sowing all over the place, amusing and unreasonable nonsense.
We will not give up!
Version française
L’écrivain et humoriste Québécois Albert Brie ne pouvait avoir dit mieux quand il énonça que : « rien n'égale le zèle d'un converti. On dirait qu'il ne peut pas accepter que vous résistiez là où il a succombé ».
Notre compatriote Jonathan Ndoutoume Ngome est en train de nous prouver combien de fois Albert Brie avait raison.
L’excès de zèle dont fait montre Jonathan Ndoutoume Ngome depuis son passage dans le camp d’Ali Bongo, dans la suite de René Ndemezo’Obiang, est celui du converti de fraîche date qui cherche à convaincre ses nouveaux amis de sa loyauté et de sa dévotion ; quitte à paraitre comme étant devenu un folklorique radical du Bongoïsme orthodoxe. On aurait la réincarnation d’Herve Ndong (mais cette fois en parlant un français plus correct).
Pour paraitre en phase avec ses nouveaux amis, Jonathan Ndoutoume Ngome est prêt à sacrifier sa réputation d’universitaire et s’illustrer par des arguments absolument crétins, dans son exercice de défense d’Ali Bongo et de son pouvoir.
L’empressement et la ferveur avec lesquels Jonathan Ndoutoume Ngome rejette ce qu’il défendait hier, nous impose de nous interroger sur la sincérité de ses nouvelles convictions. Oui, il est plein de zèle, mais il manque totalement de jugement et de cohérence car il dément désormais, ce que lui-même dénonçait hier ; la forfaiture électorale d’Ali Bongo.
Il nous semble que Jonathan Ndoutoume Ngome exprime son zèle par des arguments taillés sur mesure pour se donner une apparence de dévot. Il débite désormais des futilités avec ardeur, sans jamais produire de lumière ; mais semant à tout vent, d’amusantes et déraisonnables sottises.
On ne lâche rien !
↧
THE VIDEO WHICH THE BONGOS PREVENTED THE AIRING. LA VIDÉO DONT LES BONGO ONT EMPÊCHÉ LA DIFFUSION
↧
↧
WHAT ARE THE REASONS FOR THE NON-AIRING OF THE DOCUMENTARY ABOUT PATIENCE DABANY? QUELLES SONT LES RAISONS DE LA NON-DIFFUSION DU DOCUMENTAIRE SUR PATIENCE DABANY ?
↧
THE CHARADES OF THER ALI BONGO’S REGIME. LES COMÉDIES DU RÉGIME ALI BONGO
English version
In Gabon, it is with great publicity that the regime announces that the Directorate General of Competition and Consumption (DGCC) has started price control operations in businesses in Libreville. This, says the regime, to fight against the high prices. That's for the courtyard side!
Meanwhile, on the garden side, the regime announced last week, an increase in the price of all fuels. Was it also to fight against high prices?
We will not give up !
Version française
Au Gabon, c’est à grand coup de publicité que le régime annonce que la Direction Générale de la Concurrence et de la Consommation (DGCC), a démarré des opérations de contrôle des prix chez les opérateurs économiques exerçant à Libreville. Ceci, dit le régime, pour lutter contre la vie chère. Ça c’est pour le côté cour !
Pendant ce temps, côté jardin, le régime annonçait la semaine dernière, une augmentation du prix de tous les carburants. Etait-ce aussi pour lutter contre la vie chère ?
On ne lâche rien !
↧
DIDN’T BILIÉ BY NZE TELL US THAT GABON WAS NOT TO TAKE ACCOUNT OF THE EU, BECAUSE NOT A MEMBER? BILIÉ BY NZE NE NOUS AVAIT-IL PAS DIT QUE LE GABON N’AVAIT PAS À TENIR COMPTE DE L’UE, CAR NON MEMBRE ?
↧
ANOTHER FEAT BY ALI BONGO. UNE AUTRE PROUESSE D’ALI BONGO
↧
↧
AT LEAST WE KNOW WHAT HAS BEEN DONE WITH PART OF THE MONEY FROM GABONESE OIL. AU MOINS ON SAIT À QUOI A SERVI UNE PARTIE DE L’ARGENT DU PÉTROLE GABONAIS
The official launch of the construction of the railway linking the capital of Niger (Niamey) to the capital of Benin (Cotonou)
Lancement officiel de la construction du chemin de fer reliant la capitale du Niger(Niamey) à la capitale du Bénin (Cotonou)
English version
La Lettre du Continent tells us that the Supreme Court of Benin has just decided on the dispute between Bolloré and the company Petrolin, concerning the rehabilitation, construction and operation of the 1012-kilometer Cotonou-Parakou-Niamey railway line, which is valued at 70 billion CFA francs.
The Supreme Court of Benin granted Samuel Dossou Aworet, the owner of Petrolin whose main shareholders belong to the Bongo family, the exclusive rights to this line. Already, in 2015, the Beninese court had declared Petrolin the winner of this project, whereas this work had been attributed to the Bolloré group under the regime of Thomas Boni Yayi; a decision that was challenged by Samuel Dossou Aworet.
Samuel Dossou Aworet is so financially solid that he can support projects of 70 billion CFA francs without any problem.
Ah the Bongo’s Gabon!
Version française
La Lettre du Continent nous apprend que la Cour Suprême du Benin vient de se prononcer sur le différend entre Bolloré et la société Petrolin, à propos de la réhabilitation, construction et exploitation de la ligne ferroviaire Cotonou-Parakou-Niamey, longue de 1012 kilomètres, pour une valeur de 70 milliards de francs CFA.
La Cour Suprême du Benin a accordé à Samuel Dossou Aworet, le patron de Petrolin dont les premiers actionnaires sont de la famille Bongo, les droits exclusifs de cette ligne. Déjà, en 2015, la justice béninoise avait déclaré Petrolin adjudicataire de ce chantier, alors que ce chantier avait été attribué au groupe Bolloré sous le régime de Thomas Boni Yayi ; une décision qui fut contesté par Samuel Dossou Aworet.
Samuel Dossou Aworet est si financièrement solide qu’il peut soutenir des projets de 70 milliards de francs CFA sans problème.
Ah le Gabon des Bongo !
↧
ECHOS DU NORD
↧
POOR GOD, SO MUCH SUFFERING! PAUVRE DIEU, QUELLE SOUFFRANCE!
↧
WHAT DID WE TAKE AWAY FROM DESPOTE HOUSEWIVES? QU’AVONS NOUS RETENU DE DESPOTE HOUSEWIVES ?
English version
Of Despote Housewives documentary on the role of Joséphine Nkama in Gabon, since 1967, this blog has particularly noticed the interventions of Inge Collins, one of Ali Bongo’s wives, who gives opinions that stand out from waffling language and which enlighten us on the nature of the regime and of its conception of power.
The popular wisdom says that foreigners are often the best observers of the political and social life of a country, as they can detach themselves from the local habits and attitudes. As for the Bongo, Inge Collins seems to have observed well. Here is what we have noticed.
Inge Collins on the 2016 election: “I could never have imagined that the Bongos, that my husband would lose. Because for so many elections, we won, I mean I lived there. We cheated, we padded the vote. We just won, that what we did. But we never had any opposition because my father in law made so many people wealthy, so many people happy, that there was never any backlash”.
Inge Collins on Mborantsuo: “Marie Madeleine was the mistress of my father in law, they had children together. She validated Ali’s presidency in the constitution. But she was never gonna do anything else, and everyone knows that; because she is family. That is why she is in that position; to do exactly what Ali says”.
Inge Collins on the Bongo family: “we are talking about this political family, which I don’t think it’s even a family. The Bongos, it’s a corporation. That’s what it is, it’s a corporation and everyone has a duty; everyone has a position. And if they perform their duty, if they perform their job well then they are fine. But if they don’t, then they are out.”
Version française
Du documentaire Despote Housewives s’étalant sur le rôle de Joséphine Nkama au Gabon, depuis 1967, ce blog a particulièrement retenu les interventions d’Inge Collins, l’une des épouses d’Ali Bongo, qui donne des opinions qui se détachent de la langue de bois et qui nous éclairent sur la nature du régime et de sa conception du pouvoir.
La sagesse populaire veut que les étrangers soient souvent meilleurs observateurs de la vie politique et sociale d’un pays, car ils peuvent avec détachement évaluer les habitudes et attitudes des locaux. En ce qui concerne les Bongo, Inge Collins semble avoir bien observé. Voici ce que nous avons retenu.
Inge Collins à propos de l'élection de 2016: "Je n'aurais jamais pu imaginer que les Bongo, que mon mari perdrait. Parce que pendant de nombreuses élections, nous avons gagné, je veux dire, je vivais là-bas. Nous avons triché, nous avons truqué le vote. Nous gagnions c’est tout, c’est ce que nous faisions. Mais nous n'avons jamais eu d'opposition parce que mon beau-père a fait que tant de personnes s’enrichissent, que tant de gens deviennent heureux, qu'il n'y avait jamais de répercussion".
Inge Collins à propos Mborantsuo: "Marie Madeleine était la maîtresse de mon beau-père, ils ont eu des enfants ensembles. Elle a constitutionnellement validé la présidence d'Ali. Mais elle n’aurait jamais pu faire autre chose, et tout le monde le sait; parce qu'elle est de la famille. C'est pour faire cela qu’elle est à ce poste; pour faire exactement ce que Ali veut".
Inge Collins à propos de la famille Bongo: "nous parlons de cette famille politique, laquelle je ne pense même pas qu’elle soit même une famille. Les Bongos, c'est une corporation. Voilà ce que c'est, c'est une corporation et tout le monde y a un rôle; tout le monde y a une fonction. Et s'ils accomplissent leurs devoirs, s'ils accomplissent bien leurs fonctions, tout se passe bien. Mais s'ils ne le font pas, ils sont mis dehors."
↧
↧
BYE BYE BOUYGUES, HELLO UNEMPLOYMENT. BYE BYE BOUYGUES, HELLO CHÔMAGE
Les employés de Bouygues à Libreville, constatant leur mise au chômage.
English version
La Lettre du Continent tells us that the Gabonese subsidiary of Bouygues was over-indebted and decided to throw in the towel in Gabon.
Bouygues energies & services decided after a board of directors meeting, to close its doors. This company specializes in the supply of electrical equipment.
The news was abruptly announced to the employees by videoconference.
So goes Gabon!
Version française
La Lettre du Continent nous dit que la filiale gabonaise de Bouygues était surendettée et a décidé de jeter l’éponge au Gabon.
Bouygues énergies & services a décidé après un conseil d'administration, de fermer ses portes. Cette entreprise se spécialisait dans la fourniture d’équipements électriques.
La nouvelle a été abruptement annoncée aux employées par vidéoconférence.
Ainsi va le Gabon !
↧
THE RESISTANCE IN MONTPELLIER THIS SATURDAY. LA RÉSISTANCE À MONTPELLIER CE SAMEDI
↧
THE TRUTH ON THE RECENT JUDICIAL DECISION ABOUT PIERRE PÉAN. LA VÉRITÉ SUR LA RÉCENTE DÉCISION JUDICIAIRE À PROPOS DE PIERRE PÉAN
To read the original article click here
Pour lire l’article originel cliquer ici
English version
In a country where the dictatorial regime and its propaganda apparatus constantly lie just about everything, it was important for this blog to restitute the truth regarding the judicial decision by a French court, regarding Pierre Péan. To that effect, we present to you an article from the Daily Mail of London.
Version française
Dans un pays où le régime dictatorial et son appareil de propagande mentent constamment sur tout, il était important pour ce blog de restituer la vérité concernant la décision judiciaire d'un tribunal français concernant Pierre Péan. À cet effet, nous vous présentons un article du Daily Mail de Londres.
Traduction française de l’article
Le président du Gabon gagne un cas de diffamation contre un auteur français
Un tribunal de Paris a condamné jeudi le journaliste et écrivain français Pierre Péan à une amende de 1000 euros (654600 francs CFA) et lui a ordonné de payer un euro symbolique en dommages et intérêts suite à une plainte en diffamation introduite par le Président Gabonais Ali Bongo.
Dans un livre publié en 2014, intitulé «Nouvelles Affaires Africaines», Péan a insinué que Bongo était derrière deux tentatives d'assassinat sur Jean-Pierre Lemboumba, qui fut jadis un collaborateur de son père, l'ancien Président Omar Bongo.
Les accusations étaient "très sérieuses," mais accompagnées de preuves "insuffisantes" pour les soutenir, a déclaré le tribunal.
Cependant, Bongo a perdu sa plainte contre d'autres passages du livre dans lesquels Péan l'accuse d’avoir commandité l'empoisonnement de Georges Rawiri, le président du Sénat du Gabon, et d'avoir fomenté un «coup d'Etat électoral» en 2009.
Le tribunal a jugé que Péan avait produit des documents "solides, variés, abondants et harmonieux" pour justifier que les accusations aient été faites de bonne foi.
En vertu des lois sur la diffamation en France, les accusés doivent fournir la preuve qu'une déclaration soit vraie ou non diffamatoire, ou prononcée de bonne foi.
Les amendes en France sont modestes comparées aux normes d'autres pays.
L'avocat de Péan, Florence Bourg, a déclaré que la décision était "très positive dans l'ensemble", étant donné que les passages sur Rawiri n'avaient pas été jugés diffamatoires.
Une avocate de Bongo, Delphine Meillet, a déclaré que le Président "est ravi que Pierre Péan ait été condamné pour cet ouvrage, dont le seul but était de le discréditer et de le délégitimer".
Ali Bongo a succédé à Omar Bongo, qui régna pendant 41 ans jusqu'à sa mort en 2009.
Bongo a été réélu en août 2016 par quelques milliers de voix, sous des accusations par l'opposition, de fraude électorale.
Le Gabon dispose de grandes ressources en pétrole, en minerais et en bois tropicaux et son revenu national par habitant est quatre fois supérieur à celui de la plupart des pays subsahariens.
Mais environ un tiers de sa population de 1,8 million d’habitants, vit encore en dessous du seuil de pauvreté - la résultante, disent les spécialistes, des inégalités, de la mauvaise gouvernance et de la corruption.
↧